BL Drama CD with English translation! usual rendezvous Here we (?) With your own set of drama (which will be such until he has a decent line to retrieve the material for translation, as long as the children of Iraq's neighbors -? - do not stop yelling until one o'clock at night or until they have moved somewhere else \u0026lt;.\u0026lt;)...
I had intended to summarize some particular drama and not taken from the manga but in the end I gave up: if no one understands why it (apart from meeting my farm hand ...)?
Then came to me thinking of a community that I discovered long ago but I have not explored well. The community in question is
namonai_drama .
The members of this group deal with translating, measure for measure, from Japanese to English of the drama cd.
not have many projects on their site but you must consider that it is not easy to translate without or have the text at hand without seeing what's going on ...
Among the projects that you are busy, there are two that I listened and I've read the translations.
The first is called "Kono ai ni himazuke" and is the story of MITOR Komine, leader of a gang of yakuza and Fuyuki Sawa, a lawyer and son of the lawyer's trust MITOR. When his father goes to hospital Fuyuki is literally kidnapped from MITOR for a few days would not let him leave the house (I do not have to explain what he does, right?).
The story continues with Fuyuki, rather dull, unable to accept the feelings.
course the happy ending arrives, let alone ... that is, is a drama that I've heard (I hate sad endings XD).
The other drama I want to talk is called "Koto no has no hana" and consists of two CDs.
Yomura The story is that suddenly begins to hear the thoughts of people (also known as 'the voice of the heart'). Of course he can not build an emotional relationship worthy of the name with these conditions ...
One day, however, hear the thoughts of Hasebe, his colleague, who is in love with him. As Hasebe is a very honest person, slowly begins to grow fond Yomura him. Too bad that at one point is forced to reveal his secret ... The story is not the
you want to ruin but also know that this has a happy ending but to get the two players will have to overcome some 'difficulties (mainly due to their way of thinking rather stupid \u0026lt;. \u0026lt; ). Since
Publishing beat per measure should not be difficult to follow ^ _-
In most translations are correct (and not something to be underestimated ...) although in some tips I found too literal (and I is one that translates literally °°;;;).
If these projects do not interest you then try to see if, among others in the community group, there's some other really whet your curiosity.
Here, you have no more excuses: even if you do not know Japanese, you can always hear and read the English translation (up from not get me out the excuse that you do not know ç_ç. Dictionary in one hand and in Manghina 'else you will learn ...) Who knows what